Nakijken is een feestje!

Het is toetsweek bij ons op school en ik ben bezig met het nakijken van de toetsen van mijn klassen. Er zit een creatieve opdracht bij, waarbij leerlingen zelf Franse zinnen moeten maken met losse woordjes. Ze mogen hierbij zelf kiezen welk woord ze gebruiken en hoe ze de zin daarom heen vormen. Dit heeft soms voor wat wanhopige, maar uiterst creatieve oplossingen gezorgd. Ik deel ze met je! ūüėČ De onderstreepte woorden zijn de woorden waarmee ze zinnen konden maken. Uiteraard heb ik hun oplossingen vertaald naar het Nederlands ūüėČ

“Mijn¬†keel is heel¬†poging en ik wang een¬†stropdas.” Jaja.

“Mijn zus is¬†wang, zij is pijn aan haar¬†keel.” (Ik denk dat ze “ziek” bedoelde, maar deze kwam niet helemaal uit de verf zo, hihi).

“Hij¬†arriveert in¬†het drumstel in het huis.” (Geef het me alsjeblieft aan als ik de betekenis hier verkeerd van heb opgevat, maar ik kon hier niks mee, hahaha.)

“U, dat is¬†echtgenote, hij gaan in het Parijs.”

“De¬†bijwoorden van¬†krant is heel¬†poging.”

“De¬†crimineel¬†komt aan in de¬†beleefd.”

“Hij heeft een¬†drumstel in zijn¬†wang.”

“Mijn vader¬†echtgenoot mijn moeder en¬†arriveert in de¬†schudden¬†en winter erg¬†beleefd. Ehhmmm.

“Wanneer Luna valt, is het¬†keel¬†op het¬†drumstel.” Ok√© ja, waarom niet? Haha. Half puntje aftrek voor het verkeerde lidwoord.

De echtgenoot is niet¬†beleefd want zijn¬†wang is niet goed.”

4 Reacties

  1. Gerdiemar
    8 november 2018 / 8:11 am

    Dikke pret, niet in het minst voor je blogfans! En jij bent vast verzekerd van je baan, nog j√°renlang lesgeven en maar hopen dat er uiteindelijk van wartaal wordt afgezien door je cursisten. Hoe leuk ook wartaal is!!!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

CommentLuv badge